滿人入關進駐北京後, 北京城里許多新的事物,用簡陋的滿語都無法表達,這就是當時統治中國的滿族人所遇到的嚴酷的語言現實。滿語要繼續說下去,除了直接使用北京外城漢人的語言的詞彙和模仿他們的語音之外再也沒有第二種可能!就像日本皇軍學說中國話:“你的,八路的,幹活?”一樣,北京內城的滿人就像老外學中文一樣開始了他們艱難的模仿漢語的歷程。
      

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關於唐代七言古詩與歌行的關係,明清以來的詩論家一直持有不同的意見。一種說法認為二者同體,可以互相替代,如胡應麟《詩藪》云:“七言古詩,概曰歌行。”高《唐詩品匯》、沈德潛《唐詩別裁》、王士《古詩選》評選唐詩,將七言歌行全部歸於七古,而不加以區別說明。明清詩話評論中,將七古與七言歌行相互代稱,其例更是不勝枚舉。另一種說法則強調二者在體格風貌上的差別,將七古與歌行視為不同的詩體,如吳訥《文章辨體序說》論云:“(唐代)有歌行、有古詩。歌行則放情長言,古詩則循守法度,故其句語格調亦不能同也。”徐師曾《文體明辨序說》復加闡發,說“樂府歌行,貴抑揚頓挫,古詩則優柔和平,循守法度,其體自不同也。”吳氏、徐氏因此在各自的著作中,於“七言古詩”之外另立“歌行”、“近體歌行”之目,以顯示二者之間的區別。

這種分歧意見的出現並不奇怪。從形式上看,七古與七言歌行都是七言詩,又都不能算是七言律詩,故歸為一體,目為七古,似亦理所當然。然而就各自詩體的源流、體式與風格而論,二者之間又存在著明顯的差異。

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

当我要开始创作小梁州时,我看了一下元朝人的作品,发现它的填词方式,和宋词类似.就是:上片写景,下片写情.只是,元人的创作习惯上追求通俗简单,毕竟,散曲,戏曲,是表演用途.同时,他们不只俚俗,而且有点无俚头.

在元曲的创作上,最大的问题就是:它原来是采用中原音韵,不是平水韵.如今,不但,中原音韵没有一整套,像平水韵这样清楚完整的整理检测系统,就是目前努力推广的华韵,也是相同问题,有待一群肯做事的人来推动.当我们在研读元朝人填的宋词时,就会发现它的词句内容变成很白话了.也许,由元曲,宋词,到唐诗,的连贯和重新创作,提供了我们一条新的方向.

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

都是一首詩惹的禍

陈迪 咏庐山

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有句話這麼說:「閻王易見,小鬼難纏。」意思指的是能負責的長官總容易通融說話,做下屬的卻難對付。

這是個有趣的描述,因為每位閻王都需要小鬼們幫他做那些過濾刁難的工作,好讓閻王可以專心做他的頭頭與形象。任何問題變得都是小鬼的問題,而非閻王的主意,倘若閻王搶了小鬼的工作,去刁難人、去做些拉里拉紮的事,最後只會讓自己當不成「英明」的閻王。

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以前常聽人說一個故事,後來才知道它的出處:就是汪曾祺的《歲朝清供》裡的小說《金冬心》.

金冬心就是金農,他是揚州八怪之一,八怪中他與鄭板橋最親密.

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

当你看到一些人,不只会坐而言讲空话,而是起而行时,你会愿意给这些人一些鼓励,而这也正是,我投入湖滨小镇词长的创新工作的原因.

诗词曲是否要谨守格律?当你参加比赛时,就是必须的;如果,你参加邀宴,旅游活动,兴致一来闲咏一曲,除非将来你要出版诗文集时,你会重新校对订正.如果你成为大家,后人将你的诗文收集成书,这时凡是错误的,就会变成正确.在词曲来说,就是"又一体".湖滨小镇词长,则是将诗,词,曲,整理好,提供想要学习诗词创作,又愿意接受新思维的人,一条坦途.

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

登皋蘭山
蘭城覽勝望此山,雄偉高峻勢難攀。朝生紫氣暮生煙。巍峨造化逾千年。

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們來看這兩個字如何解釋:

:1.敬辭,用於希望對方做某事.2.延聘、邀、約人來.

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是在這次 五古《九日》(步韻)的參賽作品 編號20497 九日 的討論

逍遙侯天公子:@陳迪 這是現在普遍的風氣,很多人寫古詩就跟在拍戲一樣,穿越了一樣。就好像上次,有人寫驅車登山,別人非要建議改成拄笏登山。為了所謂的古代的意境,而讓內容變得虛假。

julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()