close

滿人入關進駐北京後, 北京城里許多新的事物,用簡陋的滿語都無法表達,這就是當時統治中國的滿族人所遇到的嚴酷的語言現實。滿語要繼續說下去,除了直接使用北京外城漢人的語言的詞彙和模仿他們的語音之外再也沒有第二種可能!就像日本皇軍學說中國話:“你的,八路的,幹活?”一樣,北京內城的滿人就像老外學中文一樣開始了他們艱難的模仿漢語的歷程。
      
但是滿語對比漢語有它先天的殘疾,首先,入聲字一下子就全丟了,增加了許多的胡語鼻音,這就是漢語同音字增多最根本的歷史原因,用滿語套學漢語的發音更是不倫不類,可以肯定地說,這是發音最糟糕的漢語。但是,歷史就是這麼殘酷,隨著使用人口的增加,這種讓當時的漢人老百姓笑掉牙的蹩腳漢語成了清朝統治階級的“共同語言”——這就是早期的普通話(英語的稱謂把這種語言稱為mandarin)。      
      
隨著北京內城的“mandarin”這種蹩腳漢語的形成,在北京內城形成一個固定的說“mandarin”的人群。這個人群就是當時中國的最高統治團體——八旗貴族。 “mandarin”成為地地道道的清朝統治者的官方語言——“滿清官話”。

從“滿清官話”的形成史看,“滿清官話”受滿語的影響主要在語音方面,這是一種不成熟的蹩腳的漢語語音系統,而在詞彙和語法方面的影響則十分有限,從語言的本質上將,“滿清官話”還是應該歸屬於漢語的一種方言而不應該歸屬於滿語的一種方言,不過這是最糟糕的一種漢語方言。 [內城北京話的發展——落地生根,形成“國語”] “滿清官話”形成後,隨著滿清政權在地域上的延伸,操著“滿清官話”的八旗貴族也就從北京的皇家內城走向中國的每一個角落,於是各地的第一行政長官的口音又成了當地的標準口音。並在當地的上流社會向平民社會不斷地滲透壯大,最終使“滿清官話”成為中國的“國語”。

從地域上來講,中國的北方是滿人活動的主要地區,也是滿語化程度最高的地區。而南方的個別地區,像兩廣、福建等地則由於“山高皇帝遠”而受到較少的影響,保留了唐宋明以來的詩詞的優美詞彙語法,這也是南方諸語言讀唐詩宋詞比普通話更壓韻更親切的根本原因,也是清代中國沒有著名詩人的根本原​​​​因。      
      
從語言史上講,普通話不是北京話,而只是北京的內城話,把普通話硬說成是什麼北京話,今天還這樣說大錯特錯了,因為“北京話”這個概念變了,隨著滿清王朝的解體,北京內城的貴族群體也就在北京城裡消失了因而普通話的真正母體在北京城也已經不復存在了。已經不再是原來的那個“北京話”了。      
      
mandarin經過滿清王朝200多年在中國的統治,再經過孫中山政權以一票之優勢對“國語”地位的表決,再經過中華人民共和國在憲法上“國家代表語言”條文制訂,改名叫作普通話,變成漢語代表語言,這就是普通話的來由, 但國際上它還是叫mandarin----滿清官話。

這種讓當時的漢人老百姓笑掉牙的蹩腳漢語成了清朝統治階級的“共同語言”,經過滿清殘暴統治和奴化統治,終於讓千千萬萬的華夏子孫忘了自己祖宗的語言,接受了被胡化的蹩腳漢語,成為了今天全中國的所謂“共同語言”---------普通話。
      
就像狗忘了它的祖先是狼一樣,經過一代又一代的洗腦奴化教育,奴才們不但接受了這種蹩腳漢語成了清朝統治階級的“共同語言”,還引以為榮

arrow
arrow
    全站熱搜

    julian2021port 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()